FreeMdict改版,欢迎提建议!

[自制][德语]常用德语英语对比语法

各语种学习资料 Ludovicus 10个月前 (10-15) 320次浏览 已收录 0个评论 扫描二维码

[自制][德语]常用德语英语对比语法

《常用德语英语对比语法》全面地叙述了现代德语和英语中的各类语法现象,从构词法、词法以及句法方面详细并清晰地比较了两种语言的异同。书中每一章节都把德英两种语言中相似的语法现象进行比较,并强调了两种语言中容易混淆的不同之处,同时还配有许多双语对照的例句,帮助读者系统、清晰地同时掌握德语和英语的语法知识。《常用德语英语对比语法》相当于德语和英语两本语法书的结合,是学习外语极佳的工具书。

内容简介

黎东良编著的《常用德语英语对比语法》一书从德语和英语的字母、拼法、构词法、词法、以及句法方面比较了两种语言的异同。在进行比较的同时,尽量避免做艰深、繁琐的描述。全书例句大多是双语对照的,语言地道。本书的特点可以归纳为对比描写的简明性、对比内容方面的系统性、对比论证的科学性、例句选取的时代性、一定的深度以及附录内容的独特性。
本书的读者对象为世界华语圈广大的德语英语学习者、教师、对比语言学研究者、外事外贸人员、跨文化学者和国际旅行者。读者应该具备一定的德语或者英语基础知识。

图书目录

前言
缩略词
第1章 现代德语、现代英语概说
一、现代德语、现代英语之特点
二、现代德语和现代英语的词类
第2章 德语、英语的构词法
一、派生法
二、复合法
三、转换法
第3章 德语、英语冠词之比较
一、定义与分类
二、德语、英语定冠词的用法
三、德语、英语不定冠词的用法
四、德语、英语中零冠词的场合
五、德语、英语专有名词前冠词的用法
六、德语、英语物质名词和抽象名词前冠词的用法
第4章 德语、英语名词之比较
一、定义与分类
二、德语、英语名词的性
三、德语、英语名词的数
四、德语、英语名词的格
第5章 德语、英语形容词之比较
一、定义及其特点
二、德语形容词的变格
三、德语、英语形容词的比较级和最高级
第6章 德语、英语代词之比较
一、定义与分类
二、德语、英语的人称代词
三、德语的反身代词与英语的自身代词
四、德语、英语的物主代词
五、德语、英语的指示代词
六、德语、英语的关系代词
七、德语、英语的疑问代词
八、英语的相互代词
九、德语、英语的不定代词
十、德语的非人称代词
第7章 德语、英语副词之比较
一、定义与分类
二、德语的代副词
三、德语、英语副词的比较级和最高级
四、德语、英语副词在句子中的语序
第8章 德语、英语介词之比较
一、定义与分类
二、德语、英语介词与其他词类的搭配问题
三、德语、英语介词在句中的位置
四、德语介词的支配
五、德语、英语常用介词用法举例
第9章 德语、英语连词之比较
一、定义与分类
二、德语、英语的连词在句子中的位置
三、德语、英语常见连词用法举例
第10章 德语、英语感叹词之比较
一、定义与特征
二、德语、英语感叹词的比较
第11章 德语、英语数词之比较
一、定义与分类
二、德语、英语的基数词
三、德语、英语的序数词
四、德语、英语的分数词和小数词
五、德语、英语年月日、星期、日期以及钟点表示法
六、德语的其他数词及其在英语中的相对表达
第12章 德语、英语动词概说
一、定义与分类
二、德语的可分动词与英语的短语动词
三、德语的反身动词
四、德语、英语动词的基本形式
第13章 德语、英语的动词时态
一、定义与分类
二、德语、英语的现在时及其用法
三、德语、英语的过去时及其用法
四、德语、英语的将来时及其用法
五、英语的过去将来时及其用法
六、英语的进行时
七、德语、英语完成时态的比较
八、英语的完成进行时
九、德语、英语时态的一致性问题
第14章 德语、英语动词主动态与被动态
一、定义与分类
二、德语、英语被动语态的形式
三、德语、英语情态动词被动语态
四、德语、英语不及物动词的被动语态
五、德语、英语表达被动的其他方式
六、德语、英语被动语态总结
第15章 德语、英语助动词之比较
一、定义与分类
二、德语、英语助动词用法之比较
第16章 德语、英语情态动词之比较
一、定义与分类
二、德语、英语情态动词用法比较
第17章 德语的虚拟式、英语的虚拟语气和间接引语
一、定义与分类
二、德语的虚拟式与英语虚拟语气的用法比较
三、德语、英语间接引语用法比较
第18章 德语的非定式动词与英语的非限定动词
一、定义与分类
二、德语、英语不定式比较
三、英语的动名词
四、德语、英语的现在分词、过去分词的比较
第19章 德语、英语句子概说
一、句子及其特征
二、德语、英语句子种类
三、德语、英语句子类型
四、德语、英语的句子成分
五、德语、英语句子的省略、倒装和句子的独立成分
第20章 德语、英语简单句之比较
一、德语、英语的基本句型
二、德语、英语的简单句
三、德语、英语疑问句的比较
四、德语的es gibt与英语的there be结构
第21章 德语的并列复合句、主从复合句与英语的并列句、复合句之比较
一、德语的并列复合句与英语的并列句
二、德语的主从复合句与英语复合句概说
三、德语、英语主语从句、表语从句、宾语从句的比较
四、德语、英语定语从句的比较
五、德语、英语状语从句的比较
附录
一、德语、英语的字母
二、德语、英语的标点符号
三、德语、英语的拼法比较
四、德语国家打电话拼写字母表
五、英美语国家打电话拼写字母表
主要参考书目

下载链接


[自制][德语]常用德语英语对比语法

唠唠叨叨的打赏说明

  1. 带有[自制]标签的书籍,原始素材可能是购得的,或自己弄的,或得自网络。但总之,最终是我个人进行制作或优化重制的。由于细分的话比较麻烦,于是统一标注自制。标有[搬运]标签的,则收集自网络,有些是稀有资源,有些是烂大街的资源——总之,资源未经修改,全部为原始资源。
  2. 大家也别笑我迂腐……我需要重申一遍,我并不打算把事情做成买卖,忘记初心的下场我见过太多。如果大家觉得有缘想支持一下,这无可厚非,我万分感谢。只是,无论是我请人制作的,还是我自己制作的,抑或是我或花钱,或花费时间精力找来的资源,本质上我都不是所有者,我只是搬运者。我承认在我穷疯了的时候动过贩卖资源的念头,但最终我也没做,或者说得卑劣些,没做成。所以捐助的朋友请三思:你不是在为资源捐钱或者向我购买资源,只是单纯地……呃,资助我,或者说可怜我而已。资源来自网络,也理应为真正需要的人所获得。仅此而已。可能会有人觉得我这人有点虚伪……可能确实有点吧,我承认我自己有很多小心思,人穷志短,我曾想过很多疯狂的事,不过总归要么事情最后觉得实在不该做,要么能力有限实在做不来,至少在命运的安排下我还是,也只能是个老实人。我希望自己不忘初心。这则说明是对诸位有心人的善意提醒,也是对我自己的警示。
  3. 本人并非站长,只负责提供资源。注意捐助的钱并非是到网站的,而仅仅是到我个人的。如果只是想支持网站发展……请联系站长。
  4. 请勿将本站资源用于商业用途,不过我愿意相信诸位学习者的人品。
  5. 说点题外话,之所以说打赏点买书钱,实在是因为我这人不沾烟酒(在此谢过说请我杯啤酒的朋友,只可惜我并不饮酒),又只喝廉价的速溶咖啡,思前想后,唯独嗜书(尽管记性不佳,最终会忘掉大半),而又常陷入看到好书又买不起的境地,所以才这样写。

高兴不起来。看到有人说百度网盘会炸掉,虽然有很大概率是谣传,但资料总归要下载下来,以百度的尿性,我信它不过。可是哪里有那么多硬盘?

喜欢 (0)
头像
发表我的评论
取消评论

表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到